2007/10/15 月曜日

今日から気分も南向き!

Filed under: 日本語, 翻訳業 — admin @ 23:31:11

今日はこのHPをデザインして下さった土屋さん(メディアプロをよろしく!)がブログの説明をしにやってきました。まなフランシスと二人で真剣な顔をパソコンの画面に向けて、入力の仕方を教わりました。私の技術の方針は「翻訳にいらないものは知らなくても良い」(ハイテクな業種の中でもローテクで貫く!)なので、まなさんに委ねることはこれからも多いと思います。翻訳や編集は非常に大人しい仕事なので、このブログをとても楽しみにしています。皆さんよろしくお願いします!

cows in a field on Mt. Hotaka

ちなみに、この写真は武尊の上で見た幸せそうな牛たち。えさを食べるにも座ったまんま。景色も抜群。

「透光の樹」の英訳

Filed under: 日本語, — admin @ 16:35:02

昨日、高樹のぶ子先生の「透光の樹」の英訳を(一応)終えて、編集者に送りました。1月にでる予定です(超特急な作業でしたが、とてもおもしろかったです)。 amazon.co.jpに翻訳者の名前ぬきですでに載っていますので、是非見て下さい。Translucent Treeという題になっています。

Pumpkins in Numata

土屋さん(今日もメディアプロによろしく!)に写真を載せていただけました。今度自分でできるようになって、南向きのNo. 1の応援者の写真を色々載せていきたいと思います。今回は群馬県沼田市の道ばたの八百屋さんです。(翻訳は東京でなくても良い。田舎の生活を楽しみながらできる職業です!)

Copyright © , Minamimuki Translations, Ltd. All rightsreserved.
ホームページ制作・ブログ(Blog)制作 メディアプロ