2008/3/27 木曜日

Devil’s Whisper–Japan Times Review

Filed under: English entries,,翻訳業 — admin @ 14:51:46

On Sunday, the Japan Times had a great review of Devil’s Whisper. And this time there was a lovely compliment for the translation. Thank you, Anna, Thank you, Ginny, Thank you, Manna. And thank you, Mark Schreiber for the review.

 

2008/3/19 水曜日

Translucent Tree–finally on its way!

Filed under: English entries,,翻訳業,英語一般 — admin @ 15:48:46

Vertical publishing has announced Translucent Tree by Nobuko Takagi and translated by yours truly. Read an entire chapter for free!

英語「なるほど!」ライティングがキャンペーンプレゼント!

Filed under: 日本語,,翻訳業,英語一般 — admin @ 8:48:25

サンフレアーキャンペーンで「英語なるほどライティング」がプレゼント中

“hirazumi” means it’s selling!

2008/3/17 月曜日

Ear Worm 頭から離れない曲

Filed under: English entries,life in Japan,スポーツ,日本語 — admin @ 7:24:11

昨日は運動再開の日!一ヶ月の里帰りの間、当然前橋のジムを休みました。久しぶりにプールのアクアビックに参加したら、がっかりするぐらい体力が減っていました。でもそれが一番の問題ではないです。アクアビックに使う音楽はインストラクターによって変わりますが、必ずと言っていいほど、Bay City RollersのSaturday Nightが含まれます。三ヶ月以上自分の頭にいついてしまったSaturday Nightがアメリカに行っている間、段々と消えてしまいました。でも、昨日から私の脳の下宿人が帰ってきました。もっと品の良い、歌って恥ずかしくない曲だったらいいのにね。

I finally got back to my beloved Holiday Sports after a month on “low activity” setting. I went to an Aquabics class yesterday and was dismayed at how the strength I had built up over the months before had disappeared. Even more than that, however, is the dismay at the return of my own personal ear worm. Each and every Aquabics tape includes “Saturday Night,” a 70s hit by the Bay City Rollers. It moved into my brain last November, and reveled in reminding me of its presence every twenty minutes or so until I left for the States in February. I didn’t miss it at all. In fact, I enjoyed the lack of it. Yesterday, though, on my very first trip back to the gym, I heard it at least three times. And now it is back again to stay: “I I I I just can’t wait, I I I I got a date!”

Saturday morning at the Frankfurt Station

2008/3/16 日曜日

Back in Japan 日本の春はまだまだです

After almost a month in California, Manna Frances and I are back in Japan. Yesterday it was warm, so it wasn’t so bad, but we miss the mad bloom of flowers already going on in Sunny Ca. Here are some pictures I took while I was there.

カリフォルニアは花が満開。日本の3月〜5月の花が全部咲いています。実家のレモンの木も実がたくさん!2月の飛行機料金が安いので、日本の冬の最中、カリフォルニアの春は是非のお勧めです。

Lemons for the taking!

Pasadena

Just like in Japan, but sooner

2008/3/2 日曜日

Solano Avenue–when a mall will not do it

Filed under: English entries,国際家族 — admin @ 15:38:41

Today my long-suffering niece and I went out to look for toys for a large number of second cousins. We found some fun toy shops on Albany’s Solano Avenue. I took some pictures. One showing long-suffering niece holding a rubber chicken, but I will spare her that because she is my sweetie. She did mention that “Uglies” appeared on everyone’s blog spot, so of course I have to have some on mine.

the Ugly doll on everyone’s blog spot

And then, between this and the rubber chicken we had some kissing piggies. Velcro lips.

love is a many splendored thing

Eventually we found a used toy shop (they buy & sell), a gourmet hamburger shop, a bone shop (bugs and bones, real and fake), a shop of American Indian crafts (refreshing after the bugs & bones), Stone Bridge Publishing offices over the Safeway Pharmacy, and many other interesting places and restaurants of all ethnicities and persuasions.

If you are in the East Bay and looking for a leisurely day of shopping at shops with no brand but the name of the street they are on, Solano Avenue is the place to go. Go early to get parking–bus and BART a little more difficult but not impossible.

Niece with love of off the wall knick-knacks recommended as the perfect companion.

Copyright © , Minamimuki Translations, Ltd. All rightsreserved.
ホームページ制作・ブログ(Blog)制作 メディアプロ