2008/6/30 月曜日

Table Flipping Contest–A sport whose time has come!

Filed under: English entries,life in Japan — admin @ 15:56:51

I borrowed this irresistible photo from the Daily Yomiuri. And here is the text from the newspaper:

TABLE TOSSING A man competes in a tableware-tossing contest, violently tipping over a dining table in Yahabacho, Iwate Prefecture, on Saturday. Participants in the Second-annual Table Overturning World Championships vied to see who could send a piece of tableware the furthest solely from the force of the low table holding the dishes being overturned. The returning champion, a 22-year-old university student from Morioka, won again with a toss of 5.87 meters.

FM Gunma reported that the contest took place in a shopping center, and that there were 17 contestants, each of whom shouted out a pet peeve as they tossed the table (note man with mike behind contestant). The tableware itself was made of plastic, meaning no permanent damage or dangerous flying bits and pieces.

The look on the face of the man in the picture says it all. Isn’t upturning a table what everyone would like to do? I have heard chucking crockery in the bathtub recommended as a way to get rid of stress, but this looks like more fun–there’s even an audience to appreciate the effort. That is what we need in Japan. Less knifing of pedestrians on the street and more table tossing competitions!

2008/6/28 土曜日

Thespa! Now at No. 6!

Filed under: English entries,life in Japan,スポーツ,日本語 — admin @ 10:59:00


Have I mentioned Thespa–my local soccer team lately? I’m sure I haven’t since they began making their way up in the standings! After three years in the basement–the very root cellar of soccer standings– they’ve been actually WINNING MATCHES! And are currently no. 6 in a field of 15 teams. Last week they beat Cerezo Osaka, the no. 3 team. Tomorrow they will be playing no. 4 Sagantosu from Saga. It’s almost disorienting to look at the ranking chart of J2 teams, because the eye of a loyal Thespa fan will automatically go to the bottom of the list. Not finding it, one has a momentary and very frightening sense that the team has completely disappeared from the face of the earth. It takes a few seconds to realize you just need to go up a little higher–and (remarkably) there they are! Ooooooh Thespa!

ただ今、ザスパ勝ち続けています! (うちの者いわく、引き分けをはさんで5連勝)J2で6位に輝いています。3年間のどん底状態が突然報われました。試合後の選手の笑顔が眩しい。水曜日、3位のセレッソ大阪に勝ち、明日は4位のサガン鳥栖との試合です。降っても照っても行きます。敷島の県立陸上競技場ーではなくてー正田醤油スタジアムで集まりましょう!

2008/6/27 金曜日


Filed under: life in Japan,学校,日本語 — admin @ 22:00:31




Our girls!  Gotta love ‘em!

2008/6/25 水曜日

Interview with Nobuko Takagi on Translucent Tree

Filed under: English entries,,翻訳業 — admin @ 8:30:39

Anne Ishii, expert on literature, manga, things Japanese, and prolific blogger (and there’s more…) has posted a fascinating interview with author Nobuko Takagi about her book, Translucent Tree, on the Bookslut site.

It is in my best interests to ask you to buy the book and THEN read the interview, but why wait? Not only do Anne and Ms. Takagi discuss the book, but also stranger-than-fiction aspects of the author’s life.

2008/6/22 日曜日


Filed under: life in Japan,国際家族,学校,日本語,翻訳業 — admin @ 19:35:56


昔、共愛 学園で教えたことを思い出します。5月の連休が終わると息を取る間もないまま夏休みまでだ〜と行きます。人生の中に学校というものが入るとこんな感じですね。



What me worry?

2008/6/9 月曜日

Four Stories–A Trip to Osaka

Filed under: English entries,life in Japan,,翻訳業 — admin @ 21:18:13

At some point after making the online acquaintance of Suzanne Kamata (editor of Love You to Pieces), I was invited to participate in an event called Four Stories, a “reading” event held regularly in Boston and Osaka.

Tracy Slater, a writer who goes back and forth between the two cities, is in charge of organizing the program and the venue. It is not often that translators get invited to “public” events, so I am looking forward to this one. Each of the four storytellers for the evening has fifteen minutes to read. I couldn’t decide between a hyper-edited piece of Devil’s Whisper (Miyabe Miyuki) or Translucent Tree (Nobuko Takagi), but finally opted for the latter for one simple reason–fewer characters for the listeners to have keep sorted out.

By all means, click on the link to find out more about Four Stories. I’ll leave you here with its motto:

“Four Stories: like a 19th-Century salon, only 150 years later–same socializing, same witty banter, corsets optional.”

2008/6/8 日曜日

ぱくり or Flattery

Filed under: life in Japan,日本語,,英語一般 — admin @ 17:21:05


Looking strangely alike!

携帯の写真で分かりにくいでしょうが、異様に本のタイトルも色もデザインも似ています。(著者はもってのほか、出版社もちがう。) ここで態度を決めないといけない。「ぱくり!」と怒るか「Imitation is the highest form of flattery」と思って、開き直るか。どうしましょう?皆さんがどちらにしても、左の方を買ってね。よろしくお願いします!

2008/6/5 木曜日

Is it safe to come out? I am a Barack Obama fan!

Filed under: English entries,life in Japan,国際家族,日本語 — admin @ 20:46:02


I am a Barack Obama fan. As an irresponsible expatriot, it seemed unseemly to pick and choose between the various aspiring candidates, but now that the votes are in, I have to admit I’ve been cheering along with the citizens of Obama City here in Japan. Besides the fact that he is good-looking and smart and has a beautiful, intelligent wife and cute kids (I admit, I can be shallow), he is a multi-cultural man–which means he is one of us! If the term “black candidate” gets him into office, I will not raise a complaint, but Obama is a man born of a white woman and an African father. His stepfather was Indonesian, and his sister is half white and half Indonesian. He spent part of his life in Hawaii with his family, and also spent years living with his mother’s parents. I trust him to be the leader of the “free world” because he has probably seen and understands more of it than any other presidential candidate we’ve ever had. Goooooo Barack!

フィリピン母の子に日本国籍 Japanese nationality for Japanese children!

Filed under: English entries,life in Japan,日本語 — admin @ 7:36:43


peace and happiness for our little “flowers”

Over a picture of some decidely un-Japanese exuberance was the headline “Bar to kids’ citizenship ruled illegal.” Ten children born to Filipino mothers by Japanese fathers have been ruled eligible to receive Japanese citizenship. The law says that a child born to a non-Japanese mother out of wedlock can receive citizenship if the father recognizes the child BEFORE birth (Has anyone seen the pre-birth registration window at their local city hall? I must have missed it.) There are cases when reluctant fathers come forward after the birth of their offspring, but then it is too late. This new ruling concerns only the ten children mentioned in the legal case. The law will have to be changed to make it universal. As the mother of children born of a Japanese father and non-Japanese mother, let me just add that our children have enough to deal with without being denied a passport. Let’s pray the day when all Japanese children are declared Japanese is not too far off.

2008/6/2 月曜日

Only in Japan?

Filed under: English entries,life in Japan — admin @ 12:06:24

Have you seen this article about a woman who lived in a man’s closet for a year? He only noticed something strange when his food started disappearing. How long had it been since he opened his closet? All I can say is that this solves a whole lot of mysteries in my house. Chances are we are harboring one of those Amazon tribes that have yet to be contacted by civilization. I’m going to put up notices saying they can stay if they promise to tidy the place up. …and I wish they’d pay more attention and eat those vegetables before they go bad.

A closet is seen in this file photo. A Japanese man puzzled by food mysteriously disappearing from his refrigerator got a shock when he found out a woman had been living in the closet of his home for months without permission.(AFP/Getty Images/File/Carlo Allegri)

This is the picture of the closet used in the article. Anybody want to bet it didn’t look like this when the woman moved in?

Copyright © , Minamimuki Translations, Ltd. All rightsreserved.
ホームページ制作・ブログ(Blog)制作 メディアプロ