2008/1/28 月曜日

最近気づいたこと〜「自分」

Filed under: 日本語, life in Japan, 翻訳業 — admin @ 19:26:35

「自分に気づいた」わけではありません。これはself-discoveryの話ではないです。

昨日のスポーツニュースにゴルフ天才の石川遼 (はにかみ王子)が自分のことを「自分」と言っていました。

そういえば、最近、男の人が前よりこの言葉を使うようになったなと思いました。最初に聞いた覚えがあるのは何年も前。うちの「パソコン 王子」が使っていました。最初はほかの人のことを言っていると思って、さらに聞いているうち、自分のことを自分と言っているとわかりました。その次、庭師が使っているのを覚えています。そしてその庭師の弟子も。何年にわたって3回ぐらい。

でも最近はよく聞くような気がします。日本人のネーティブの皆さんはどう思いますか。「俺」とか「僕」の代わりではないでしょうか。「俺」と「僕」の向こう側には「君」と「おまえ」がひそんでいるので、なかなかyouとmeの世界からきたわたくしにとって受付にくいのです。「自分」は「人間はみんな平等です」の考えに近づいてきたと信じたいです。(夢でないように祈っています!)

さて、岩渕家ではどうでしょうか。夫婦はお互いを呼び捨てにしていますが、代名詞になると彼は「僕」派です。そして、知り合った時から、私のことを「you」とよんでいます。面白いでしょう。ジャニーズ事務所のジャニーさんより20年も早かったですよ。なかなか素敵でしょう。

http://lovetosew.wordpress.com/

コメント (2) »

  1. 自分のことを「自分」と言うのは体育会系の男子に多いよ。昔は軍隊で「自分」と言っていたからだという説があります。

    でもね、関西では「自分」がyouを指すこともあるんだって。
    「じぶんが好きやていうたんやんか」
    これは、翻訳すると
    「あなたが私のこと好きだと言ったのではないですか」となります。

    なんでかよく分かりません。

    コメント by Kazuko — 2008/1/29 火曜日 @ 7:50:27

  2. 体育系か!庭師とはにかみ王子はそれで説明がつくね。
    また関西では意味が全然違うのか。
    研究はまだまだ足りないですね…
    Thanks, Kazuko!

    コメント by admin — 2008/1/29 火曜日 @ 8:25:54

コメント RSS トラックバック URL

コメントをどうぞ

Copyright © , Minamimuki Translations, Ltd. All rightsreserved.
ホームページ制作・ブログ(Blog)制作 メディアプロ