2008/2/14 木曜日

頭が挽肉状態 My Brain is Hamburger!

Filed under: 日本語, 翻訳業 — admin @ 21:48:11

今週、小川さんと一緒に難しい作業をしています。夕方になると脳が 働かなくなります。英語でこの状態を「My brain is hamburger!」と言います。まるで、脳が肉屋さんのグラインダーに入れられた状態という感じです。

英語も日本語も分からなくなります。バイリンガルでなく、ノンリンラルですね。お休みなさい。

思い切ってピンクで脳をいやします

コメント (2) »

  1. お疲れさん!

    今度,授業でこれ使わせてもらおうかしら。

    My brain is hamburger!
    My brain is a hamburger!

    どちらが正しいでしょう。違いはなんでしょう?とかね。

    コメント by Kazuko — 2008/2/15 金曜日 @ 8:01:24

  2. Hi Kazuko,

    The correct version is “my brain is hamburger.”
    挽肉は正しく言うとground meat,でも普通に使うのは
    hamburger.この例はまたセミナーに使えるかもしれない。
    My brain is a hamburgerはcat all over the drivewayと同じぐらい
    面白いです!

    コメント by admin — 2008/2/15 金曜日 @ 8:17:41

コメント RSS トラックバック URL

コメントをどうぞ

Copyright © , Minamimuki Translations, Ltd. All rightsreserved.
ホームページ制作・ブログ(Blog)制作 メディアプロ