Back to the Blog!
School starts in April here, and now takes up about half of my time. The other half has been spent finishing up the translation of Shinjuku Shark II: Poison Ape. I sent it off to Vertical yesterday and now I am on to my next project (stay tuned!) This past week, two books I have translated have been released. One is Beyond the Blossoming Fields by Junichi Watanabe, translated with Anna Isozaki, and the other is Translucent Tree by Nobuko Takagi. Ms. Takagi has already made a whirlwind tour of bookshops in Manhattan, while I am content to have been paid for the job and received a few copies of the finished work. (Moving right along…) I have to say that in both cases, I really like the book cover art. The Translucent Tree cover is full of “symbolism.” Even more so when you see the real thing! In celebration of all of the above, here are some pictures of poppies from the hillsides of Fujioka in Gunma.
トラックバック URL :
Hi!Deborah(^^)
How are you?&How’s your family?
Long time no see.
と、ボロがでる前に、日本語に..(笑)↑すでに出てるかも!?
こんにちは♪(いつもの呼び方で、ここでお呼びしていいのかどうか..)
kuniです。おわかりになるでしょうか?以前は、ご近所さんでしたよ^^
毎日、お忙しい日々ですね。でもそんな中でもパワフルにとても素敵に日々を重ねられてるので、私までもがハッピーになりました。ありがとうございます。
英語力は、(恥ずかしながら)相変わらず幼いのですが、ブログも単語(発音や)や意味がわからなくても、なるべく目をそらさずに(笑)読んでみるようにしています。なので、トンチンカンなコメントをするかもしれませんが、そんな時は笑ってやってくださいね(^-^)あっ、英語「なるほど」ライティング買いますよ。Am○○さんででも。。
私の愛する(素敵なレディになられた)娘さんのブログにも、おじゃましました。あの可愛いベビちゃんが..と思ったら、本気で涙がでそうでした。本当にキラキラしてて、何ともいえず愛らしいです♪
新しいプロジェクトが始動したのですね。いつも応援しています。
ポッピー?が綺麗です。情熱の赤ですね。私もがんばらないと。。
(遅くなりましたが、お誕生日おめでとう♪)
それではまた!!
コメント by クーニー(kuni♪) — 2008/5/21 水曜日 @ 21:36:16
くにちゃ〜〜〜〜〜ん,
うれしい!今サッカーから帰ってきて、ザスパがJ2で初連勝ができた!!それプラスくにちゃんからのコメント。今日は幸せな一日とします。
またがんばって書くので、またコメントをお待ちしています!
(デビー)デボラ
コメント by admin — 2008/5/21 水曜日 @ 21:56:28