“Devil’s Whisper” (魔術はささやく) Out in Paperback
This Miyuki Miyabe favorite, translated by Deborah Iwabuchi, will be out in paperback in a couple of weeks.
I love the protagonist in Devil’s Whisper. Mamoru Kusaka is a teenage boy with a sad past, a future that grows bleaker by the moment, but several skills that give him some options.
One aspect of Miyabe’s writing that I regret losing in translation is the meaning in her character’s names. “Mamoru,” a common boy’s name, is also the verb for “protect,” and that indeed is Mamoru’s role in this suspense novel. Another character is named “Shinjiro,” a play on the imperative form of “believe.” Both names are revealing. Mamoru spends his time trying to take care of business, while Shinjiro is more interested in what he can make others do.
And that’s as far as I can go without giving it all away!
(Enjoy the bright colors on the cover of this new edition as well as the affordable price!)
トラックバック URL :
コメント (3)