<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/ME2.2.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>南向き翻訳事務所 岩渕デボラ ブログ</title>
	<link>http://minamimuki.com/blog</link>
	<description>群馬県前橋市 ネイティブな和英・英和翻訳</description>
	<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 23:16:33 +0900</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=ME2.2.3</generator>
	<language>ja</language>
			<item>
		<title>My Ballot was Sent Yesterday 大統領選挙不在者投票</title>
		<link>http://minamimuki.com/blog/20081001/my-ballot-was-sent-yesterday-%e5%a4%a7%e7%b5%b1%e9%a0%98%e9%81%b8%e6%8c%99%e4%b8%8d%e5%9c%a8%e8%80%85%e6%8a%95%e7%a5%a8.html</link>
		<comments>http://minamimuki.com/blog/20081001/my-ballot-was-sent-yesterday-%e5%a4%a7%e7%b5%b1%e9%a0%98%e9%81%b8%e6%8c%99%e4%b8%8d%e5%9c%a8%e8%80%85%e6%8a%95%e7%a5%a8.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Oct 2008 08:14:15 +0900</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[日本語]]></category>

		<category><![CDATA[life in Japan]]></category>

		<category><![CDATA[English entries]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://minamimuki.com/blog/20081001/my-ballot-was-sent-yesterday-%e5%a4%a7%e7%b5%b1%e9%a0%98%e9%81%b8%e6%8c%99%e4%b8%8d%e5%9c%a8%e8%80%85%e6%8a%95%e7%a5%a8.html</guid>
		<description><![CDATA[I sent my absentee ballot in yesterday, along with one of my daughter&#8217;s. The count is now 2-0 in California!
昨日、アメリカ大統領選挙の不在者投票を送りました。 どうか、今回の選挙は良い結果に終わって、アメリカと世界全体に良い働きのできる大統領が生まれますように！

moar funny pictures
(With this photo, I chose &#8220;adorable&#8221; over &#8220;statesmanlike&#8221;&#8230; .)
(ここは日本だから、「可愛い」系写真を選びました）
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://minamimuki.com/blog/20081001/my-ballot-was-sent-yesterday-%e5%a4%a7%e7%b5%b1%e9%a0%98%e9%81%b8%e6%8c%99%e4%b8%8d%e5%9c%a8%e8%80%85%e6%8a%95%e7%a5%a8.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>南向き、初の和訳に挑戦！</title>
		<link>http://minamimuki.com/blog/20080930/first-japanese-translation.html</link>
		<comments>http://minamimuki.com/blog/20080930/first-japanese-translation.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 09:50:26 +0900</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[日本語]]></category>

		<category><![CDATA[翻訳業]]></category>

		<category><![CDATA[本]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://minamimuki.com/blog/20080930/%e5%8d%97%e5%90%91%e3%81%8d%e3%80%81%e5%88%9d%e3%81%ae%e5%92%8c%e8%a8%b3%e3%81%ab%e6%8c%91%e6%88%a6%ef%bc%81.html</guid>
		<description><![CDATA[今までは英訳のみで仕事をすすみましたが、今回は南向き翻訳事務所が初めての「和訳」を無事提出ができました。
出版はまだ先ですが、出版社に送っただけでほっとしています！今年の春から星和書店の仕事を受けて、これからも続くことを期待しています。
今回は「新人」翻訳家の本多篤と岩渕愛でした。小川由香さんと武井真一さんの忍耐強いご協力を感謝しています。
写真は英語版。日本語版はどんな感じになるかな。楽しみです！

]]></description>
		<wfw:commentRss>http://minamimuki.com/blog/20080930/first-japanese-translation.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>NOON  A gem in a pile of chaos</title>
		<link>http://minamimuki.com/blog/20080930/noon-a-gem-in-a-pile-of-chaos.html</link>
		<comments>http://minamimuki.com/blog/20080930/noon-a-gem-in-a-pile-of-chaos.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 09:31:38 +0900</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[English entries]]></category>

		<category><![CDATA[翻訳業]]></category>

		<category><![CDATA[本]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://minamimuki.com/blog/20080930/noon-a-gem-in-a-pile-of-chaos.html</guid>
		<description><![CDATA[Yesterday I got my first copy of NOON: Journal of the Short Poem published by Philip Rowland right here in Japan.

It&#8217;s difficult to see in this photo, but the cover is hand bound (click on the photo for a slightly closer look) and the title is indicated in a hand-applied stamp too delicate to get [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://minamimuki.com/blog/20080930/noon-a-gem-in-a-pile-of-chaos.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Poster Child for Blood Donations 献血の看板娘</title>
		<link>http://minamimuki.com/blog/20080928/poster-child-for-blood-donations-%e7%8c%ae%e8%a1%80%e3%81%ae%e7%9c%8b%e6%9d%bf%e5%a8%98.html</link>
		<comments>http://minamimuki.com/blog/20080928/poster-child-for-blood-donations-%e7%8c%ae%e8%a1%80%e3%81%ae%e7%9c%8b%e6%9d%bf%e5%a8%98.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Sep 2008 16:02:14 +0900</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[国際家族]]></category>

		<category><![CDATA[life in Japan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://minamimuki.com/blog/20080928/poster-child-for-blood-donations-%e7%8c%ae%e8%a1%80%e3%81%ae%e7%9c%8b%e6%9d%bf%e5%a8%98.html</guid>
		<description><![CDATA[
We love Thespa, and one of us is an avid blood donator. It only eggs her on when she finds posters with her favorite players showing off their little Red Cross cards showing how much blood they&#8217;ve contributed for the good of society. She has probably donated more than they have! (And I&#8217;ll have you [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://minamimuki.com/blog/20080928/poster-child-for-blood-donations-%e7%8c%ae%e8%a1%80%e3%81%ae%e7%9c%8b%e6%9d%bf%e5%a8%98.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Celestine Lifestyle &#038; Spiritual Management</title>
		<link>http://minamimuki.com/blog/20080926/celestine-lifestyle-spiritual-management.html</link>
		<comments>http://minamimuki.com/blog/20080926/celestine-lifestyle-spiritual-management.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Sep 2008 16:45:04 +0900</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[life in Japan]]></category>

		<category><![CDATA[英語一般]]></category>

		<category><![CDATA[翻訳業]]></category>

		<category><![CDATA[本]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://minamimuki.com/blog/20080926/celestine-lifestyle-spiritual-management.html</guid>
		<description><![CDATA[Having moaned and groaned about WaMu (see below) I would now like to say a word about an up-and-coming translation. The book will be a combination of the two above titles, English title yet to be decided. They were both written by Tadahiko Ito, who is also my latest hero. Ito worked for Sumitomo Bank [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://minamimuki.com/blog/20080926/celestine-lifestyle-spiritual-management.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Banks in the US&#8211;Not Amusing</title>
		<link>http://minamimuki.com/blog/20080926/banks-in-the-us-not-amusing.html</link>
		<comments>http://minamimuki.com/blog/20080926/banks-in-the-us-not-amusing.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Sep 2008 16:26:37 +0900</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[English entries]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://minamimuki.com/blog/20080926/banks-in-the-us-not-amusing.html</guid>
		<description><![CDATA[I was distressed to see that my US bank, WaMu has been foreclosed.  Glad to see it has been repurchased, and am trying hard to believe my small but comforting account is guaranteed. It is not amusing to feel the ripple effect of Fannie and Freddie all the way over here on the other [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://minamimuki.com/blog/20080926/banks-in-the-us-not-amusing.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Soda shop in Cloverdale</title>
		<link>http://minamimuki.com/blog/20080819/soda-shop-in-cloverdale.html</link>
		<comments>http://minamimuki.com/blog/20080819/soda-shop-in-cloverdale.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 03:18:14 +0900</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[travel reports]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://minamimuki.com/blog/20080819/soda-shop-in-cloverdale.html</guid>
		<description><![CDATA[On the way home, we stopped at a soda shop in the lovely town of Cloverdale. Customers were seated at an outside counter. A misty sprinkler from the eaves provided the only air conditioning. The shop was manned by a young man who looked to be in his early 20s. Here&#8217;s a picture of the [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://minamimuki.com/blog/20080819/soda-shop-in-cloverdale.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Trip to Oregon and North Northern California</title>
		<link>http://minamimuki.com/blog/20080817/trip-to-oregon-and-north-northern-california.html</link>
		<comments>http://minamimuki.com/blog/20080817/trip-to-oregon-and-north-northern-california.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 17 Aug 2008 12:34:59 +0900</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[国際家族]]></category>

		<category><![CDATA[日本語]]></category>

		<category><![CDATA[travel reports]]></category>

		<category><![CDATA[English entries]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://minamimuki.com/blog/20080817/trip-to-oregon-and-north-northern-california.html</guid>
		<description><![CDATA[We took a large-family trip to Ashland, Oregon for the Shakespeare Festival (sorry, no pics of the plays), and on the way there and back enjoyed the bounties unique to the northernmost part of California and Southern Oregon coast. It was my photographer&#8217;s first trip to Oregon and he enjoyed the experience with lots (and [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://minamimuki.com/blog/20080817/trip-to-oregon-and-north-northern-california.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Back in the USA!</title>
		<link>http://minamimuki.com/blog/20080810/back-in-the-usa.html</link>
		<comments>http://minamimuki.com/blog/20080810/back-in-the-usa.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Aug 2008 11:44:53 +0900</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[国際家族]]></category>

		<category><![CDATA[日本語]]></category>

		<category><![CDATA[travel reports]]></category>

		<category><![CDATA[English entries]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://minamimuki.com/blog/20080810/back-in-the-usa.html</guid>
		<description><![CDATA[The Olympics have begun!  The presidential campaign is underway and the conventions are right around the corner! It&#8217;s a fine time to be in the old country.
Even more fun, though, is what we found at the local grocery store.  Can you read the label? Double click on the photo for a closer look&#8230;

「ムースのよだれ」 というビールです。もしかして、英語だとおいしそうに聞こえる？いいえ、聞こえません。写真にクリックすれば、よだれを出しているムースの絵がはっきりと見えます。今里帰り中です。オリンピックや大統領選挙でにぎわっている母国では、うちはと言えば、スーパーをゆっくりまわって遊んでいます。思わず、この微妙な新製品を買ってしまいました。父には「ムースのよだれ飲む？」と愛想よく聞いたら、ちょっと不機嫌に「ビールなら飲むよ」とかえってきました。
以外とおいしかったです．．．
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://minamimuki.com/blog/20080810/back-in-the-usa.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Four Stories MP3 and Pics!</title>
		<link>http://minamimuki.com/blog/20080804/four-stories-mp3-and-pics.html</link>
		<comments>http://minamimuki.com/blog/20080804/four-stories-mp3-and-pics.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Aug 2008 08:46:57 +0900</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[life in Japan]]></category>

		<category><![CDATA[English entries]]></category>

		<category><![CDATA[翻訳業]]></category>

		<category><![CDATA[本]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://minamimuki.com/blog/20080804/four-stories-mp3-and-pics.html</guid>
		<description><![CDATA[The Four Stories website now has MP3 downloads and photographs from the June 15 Four Stories event in Osaka at Portugalia. I&#8217;m the one with her bangs in her eyes and too nervous to sit down and read. I read from Translucent Tree by Nobuko Takagi.  It wasn&#8217;t exactly in keeping with the theme, but [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://minamimuki.com/blog/20080804/four-stories-mp3-and-pics.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
