Japanese to English English to Japanese Research in either languag
Book covers look good on a website, but we offer a wide range of commercial translation and short-term interpretation services for projects requiring confidentiality as well as translation precision--so, unfortunately you won't find a picture of them here.
Most of our clientele is in Japan, but we work via email for customers in other countries and can provide short-term interpretation services for business trips that bring you to Japan.
Fields of speciality include medical fields, marketing research, corporate information, quality control, press releases, websites, as well as books of literature and non-fiction.
Services are available in both Japanese-to-English and English-to-Japanese. No matter what the project, it will receive the attention it requires to complete it on time and with the translation accuracy and writing style that will show your work in the best possible light in both languages.
Contact Minamimuki for all your Japanese and English needs.
Rates
Our prices are competitive.
- Japanese to English: JPY4000 per 250-word page (after completion)
- English to Japanese: JPY2000 per 400 character page (after completion)
- Editing: JPY1000 to 3000 per page (decided upon consultation)
- Interpretation services (decided upon consultation)
- Russian translations now available: (decided upon consultation)
Books written and translated by Deborah Iwabuchi, many with friends, family, colleagues and associates.
CrossfireBy Miyabi Miyuki
Translated by Anna Isozaki and Deborah Iwabuchi
Assisted by Hikari and Manna Iwabuchi
Kodansha International
The Devil's WhisperBy Miyabe Miyuki
Translated by Deborah Iwabuchi
Assisted by Manna Iwabuchi and Anna Isozaki
Kodansha International
The Poison ApeBy Arimasa Osawa
Translated by Deborah Iwabuchi
VERTICAL