J-Boys: Kazuo’s World, Tokyo, 1965
今回、翻訳家Avery Fischer Udagawaが桶谷省吾(Shogo Oketani)著のJ-Boys: Kazuo’s World, Tokyo, 1965を皆さんに紹介します。東京オリンピック直後の時代を描くこの作品には、懐かしい話がたくさん詰まっています。Averyさんは翻訳にあたり、次のような感想を述べています。
I would like to introduce you to J-Boys: Kazuo’s World, Tokyo, 1965. Written by Japanese author Shogo Oketani, this book describes several months in the life of Kazuo Nakamoto, a nine-year-old boy growing up in Shinagawa Ward after the 1964 Olympics. Obsessed with hamburgers, U.S. sprinter Bob Hayes, and American TV shows like Leave It to Beaver, Kazuo also observes the lingering effects of World War II on his changing world.
As the translator of this novel into English, I enjoyed learning about childhood in Tokyo in the 1960s, including watching kamishibai, flying New Year’s kites, listening to The Beatles, and bathing in a public bathhouse. I also learned that Japanese children loved Christmas cake and sukiyaki, ate whale meat for school lunch, and had to drink a revolting form of powdered skim milk called miruku–yuck!
J-Boys is available only in English, but I believe many Japanese readers would enjoy it. It is written in simple language and features authentic photos taken in Shinagawa Ward in the 1960s. Some photos can be viewed on the J-Boys website. This website also includes information about the author and a list of the book’s characters.
翻訳家のAvery Udagawaは日本人と結婚し、タイ在住のアメリカ人です。多文化で２児を育てる忙しい毎日を彼女のブログFour Worldsで紹介しています。