和文英訳、英文編集、その他英語に関すること、お気軽にお問合せください。
日本語から英語、英語から日本語の翻訳を行っている事務所です。高い品質、迅速な納期、リーズナブルな価格で様々な分野のお仕事をお受けしています。
Deborah Iwabuchi’s Minamimuki Translations is a small translation company specializing in Japanese to English and English to Japanese. We pride ourselves in high quality work, quick turnaround and reasonable rates. In this age of crowdsourcing, Minamimuki remains a place you can call or email, tell us what you need, ask for a cost estimate, and communicate directly with the person who is going to do the translation. When the work is completed, you’ll receive a digital file or hard copy. We hope clients will look over the work, ask follow-up questions and request corrections. It is all part of the job.
翻訳に関することなら、幅広くお受けしています。 最近の実績は以下のとおりです。 ここに書いていない新しい分野のお仕事も大歓迎です。
論文、書籍、広告物等の原稿
雑誌記事のリード、ホームページ、商品広告等
ご依頼いただいた分量や内容に応じて納期を決め、納期に必ず仕上げてお渡しします。お急ぎの方はその旨お伝えいただければ、可能な限り対応します。
修正は迅速に対応します。納品した直後でも、時間が経った後でも、遠慮なくお伝え下さい。
Listed below are just some of the fields and types of documents Minamimuki works with, and we are always open to new ones.
Academic papers, books, advertising—just about anything
Titles, leads and articles for magazines, websites, advertising
Let us know about any additions or corrections required to successfully complete a job. Some clients ask for changes right away, and others return long afterwards. Either way is fine with us. We remember you and have a record of your business.
Minamimuki Translations Co., Ltd.
Deborah Iwabuchi, director and translator
Located in Maebashi, Gunma, Japan
Japanese to English and English to Japanese translations, editing and proofreading, and copywriting
Established in 2004
To make an inquiry or get a cost estimate, contact Minamimuki by email or telephone (see below). We will be there to answer or get back to you promptly.
株式会社あーすより自動翻訳編集委託